Así dice Elena Poniatowska, la escritora mexicana recién galardonada con el premio Cervantes, que se encuentra la población en México: «Estamos bocabajeados».
La escritora Elena Poniatowska Amor . Foto El Universal. Tomada de aquí |
Una circunstancia tan extrema, que a menudo suele llevarnos más allá de la perplejidad. Hasta el punto de que, entre otras cosas, ya empezamos a quedarnos sin palabras capaces de contener una realidad que se nos escapa por todas las costuras del idioma. Sobre todo, si tenemos en cuenta el minucioso vaciado a que las palabras más comunes están siendo sometidas a diario por los bocabajeadores de turno.
Por otro lado, en esa misma entrevista Poniatowska demuestra poseer un sentido del humor de marcado cariz poético y, como quien no quiere la cosa, compone en una de sus respuestas esta especie de haiku libérrimo e inspirado:
Yo ya tengo 81 años.
El que viene 82.
Ocho para los 90.
Soy un pollito.
2 comentarios:
Pues me recuerda al catalán: 'estem bocabadats'.
Y parece que este año, los premios, van por género..., pero supongo que merecidamente. Aunque la verdad, es que no he leído absolutamente nada, de esta autora.
Y yo veo, estos modismos, como una riqueza más del castellano. Dime poco 'purista' :))
Desconocía ese término catalán. A ver si va ser un préstamo de la lengua catalana, como "forastero". En cuanto a lo de que estas variantes son un síntoma del vigor de la lengua, no puedo estar más de acuerdo. Hay por estos pagos todavía demasiado sentido patrimonial del idioma español, cuando apenas reunimos el 10 por ciento de los hablantes. Así que no puedo decirte eso que dices que te diga
;-). Bicos.
Publicar un comentario