La alegría culé por la justa aunque azarosa eliminación del Madrid en la Champions es palmariamente proporcional al regodeo merengue por la azarosa aunque injusta eliminación del Barça en la misma competición. Los partidarios de la pasión neutral («la quietud de la flecha en pleno vuelo») nos hemos quedado con dos palmos de narices (aquí todos palman), no sabemos si de alegría o de regodeo, al frustrarse «la más alta ocasión que vieron los siglos». Otra vez será. Y aúpa Athletic.
jueves, 26 de abril de 2012
domingo, 22 de abril de 2012
Volvoreta
Folio 27r, Las Grandes Horas de Ana de Bretaña,gentileza de M. Moleiro. |
Libros, rosas, astros: mariposa de abril
Aunque la historia
derribe en sus meandros
los puentes levadizos
o el hilo de la piel
se trame de manera
bien distinta
según la luz del sol y la deriva
de los continentes
y aunque Babel sembrara
de miles de cristales
la lengua de los hombres
es verdad tatuada
en lo más hondo
del ser y la conciencia
que solo hay una forma
de decir
madre.
(Tránsito del 22 al 23 de abril.)
sábado, 21 de abril de 2012
Vaticinio
¡SARKOZY HYZO KRAS!
[AJR, 3:15 Palíndromos ilustrados (10)]
La ye, llamada todavía "i griega", además de inevitable licencia, es también intencionada.
Caricatura de Sarkozy: El Universal online
martes, 17 de abril de 2012
A esmorga en inglés
Fotos de José Paz, tomadas de La Región |
En estos días de estrés noticioso, en los que se cumple a rajatabla el viejo aforismo que afirma que solo las malas noticias son noticia, alguna excepción hay. Por La Región, el diario orensano que todos los días llega puntualmente a mi e-buzón, me entero de que A esmorga, la gran novela de Eduardo Blanco Amor, ha sido traducida al inglés por Graig Patterson, profesor de la Universidad galesa de Cardiff. On a bender es el título con el que será conocida por los lectores de lengua inglesa la trágica farra (o parranda, como se ha traducido en castellano) que a lo largo de un día entero viven O Castizo, O Bocas e Milhomes, unos personajes de carne y letra que corren en busca de la fatalidad a través de una Auria invernal prodigiosamente recreada. Todavía puede seguirse por el casco viejo orensano una ruta por los escenarios de la novela señalizados mediante azulejos ilustrados con escenas y fragmentos de la obra. La nueva traducción, que viene a sumarse a las ya existentes en francés (Le noce, 2007) e italiano (A esmorga, 2006), ha sido posible gracias a una subvención de la Diputación Provincial de Ourense. Una buena noticia. En más de un sentido.
lunes, 16 de abril de 2012
Otro Roto
YERRORREY
Rey ayer
Hoy ¡oh!
¿Mañana? ¡Ñam¡
Rey ayer
Hoy ¡oh!
¿Mañana? ¡Ñam¡
[AJR, 1(4):9; 2:7; 2:5; 2:9] Palíndromos ilustrados (8)
De nuevo la viñeta de EL ROTO consigue decir más que ningún editorial, crónica o artículo sobre la «cuestión palpitante» del momento: la enorme torpeza del rey Juan Carlos que tiene justamente cabreado al país. La imagen de Felipe IV, la aérea escultura de Pietro Tacca que se alza en medio de la Plaza de Oriente frente al Palacio que simboliza el papel de la actual Jefatura del Estado, es un certero punto de inspiración para plasmar, en una viñeta de tinta azulada, toda una radiografía de la situación repleta de matices y sugerencias, de capacidad reflexiva y de puntería crítica.
Además de la posición insostenible en que queda el monarca (literalmente «en el aire»), los despojos de su famélica cabalgadura (poderosa imagen, con una rica filación visual que que va desde Valdés Leal hasta el primer Buñuel) constituyen un símbolo en el que cabe ver, junto al estupor y dolor del pueblo en crisis (y no solo ni acaso principalmente el español), el horror pestilente de la vida animal abatida por puro divertimento. Una penosa costumbre, por cierto, a la que el lesionado monarca ha demostrado tener una enfermiza afición y que parecía haber llegado a un límite insuperable con la «payasada sangrienta» que desembocó en la muerte del oso Mitrofán, en octubre de 2006. Puede leerse al respecto este agudo artículo de Jesús Mosterín.
Como hoy mismo y en el mismo medio pone de relieve Mauricio Vicent, el arte de El Roto, incluida su encarnación como OPS, pueda parangonarse con el genio de Goya. Ambos coinciden en ofrecernos con sus inspirados grabados y dibujos las mejores imágenes críticas de la descomposición de las altas estancias del poder. En este caso, la denuncia de un real error y un yerro real en una sola pieza.
Estatua ecuestre de Felipe IV, con el Palacio Real al fondo. Es fama que en los cálculos para asegurar la posición del animal intervino el mismísimo Galilelo. Foto tomada de Wikipedia. |
lunes, 9 de abril de 2012
Antología de Gracia, LVII
«Manos dibujando», de M. C. Escher |
Es un placer y una alegría figurar en la notable nómina de autores que van conformando esta antología. Gracias, Antonio.
viernes, 6 de abril de 2012
La lengua de Einstein
Juega los dados, no a Dios.
Los 'a Dios' no dados juega.
A Dios los dados. No juega.
Dios no juega. ¡A los dados!
No a los dados, juega Dios.
No a los dados, juega Dios.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)