martes, 13 de enero de 2026

En armas, en brazos

(En voz alta). La potente seducción del posible doble sentido: in arms, aparte de lo que se le deba atribuir al lost in translation, o al mero hecho de vivir en el exterior de una lengua (algo que me ocurre con todas, salvo el gallego nai, el castellano-verato de Eburia y el español letrado), se abre en mi consciencia en el doble sentido de “armas” y “brazos”, y por ahí este himno melancólico y algo ceremonial multiplica su capacidad expresiva hasta convertirse en un canto a la solidaridad. En los comentarios (ver la entrada en Facebook) cortipego un viejo poema con el que alguna vez lo compartí. Pocos tiempos tan oportunos como estos para confiar, pese a todo, en algunas palabras.


No hay comentarios: